Accéder au contenu principal

Les personnes bilingues augmentent leur capacité de discernement

Les personnes bilingues développent une capacité accrue à discerner l'information pertinente grâce à leur oreille flexible et adaptable aux différentes bandes passantes des langues.

L'idée, courante au XIXe siècle, qu'il existe un rapport intime entre la langue et les formes de pensée d'une société trouva une formulation plus scientifique dans les années 30. Bien que contestée, elle constitue aujourd'hui encore une référence pour le relativisme culturel.

Dans les années 50, deux linguistes américains, Edward Sapir et Benjamin Lee Whorf, aboutirent à la formulation d'une thèse qui a constitué pendant longtemps une référence pour le relativisme linguistique.

Connue sous le nom d'hypothèse Sapir-Whorf, elle dit à peu près ceci : les hommes vivent selon leurs cultures dans des univers mentaux très distincts qui se trouvent exprimés (et peut-être déterminés) par les langues différentes qu'ils parlent. Aussi, l'étude des structures d'une langue peut-elle mener à l'élucidation de la conception du monde qui l'accompagne.

La perspective Tomatis

Selon Tomatis, chaque langue possède sa propre « bande passante » fréquentielle. Un Espagnol d'Espagne, Castillan, se complaît dans des bandes passantes graves tandis qu'un Italien de Naples aime à utiliser les fréquences aux alentours de 2 000 à 3 000 Hz si spécifiques du chant napolitain.

Ainsi donc l'on en vient à penser qu'on parle une langue en fonction de la façon dont on sait l'écouter. Mais encore on peut prétendre que les bandes préférentielles qui s'imposent à l'oreille influencent par contre-réaction audio-vocale l'intégration linguistique.

L'oreille adaptable

Pour que l'oreille puisse s'adapter, pour qu'elle puisse s'aligner sur les différentes bandes passantes, elle doit changer son attitude, modifier sa structure d'écoute. Les personnes bilingues ou multilingues développent naturellement cette capacité d'adaptation auditive.

Source : Christophe Besson, alfred-tomatis.fr, janvier 2019. D'après les travaux d'Alfred Tomatis sur l'intégration des langues vivantes.