Paul Madaule — « The Dyslexified World » (il mondo dislessificato)
Testimonianza video (in inglese)
Testimonianza video (in inglese). Paul Madaule, ex allievo e poi stretto collaboratore di Alfred Tomatis, è il fondatore del Listening Centre di Toronto (Canada), che dirige. In questa intervista evoca il suo articolo « The Dyslexified World » (che si potrebbe rendere con « il mondo dislessificato »), una conferenza internazionale tenutasi a Toronto nel 1978, nonché il proprio programma di allenamento all’ascolto. Poiché il video è in inglese, il riassunto qui sotto ne restituisce il contenuto in italiano; la trascrizione integrale in inglese figura in fondo alla pagina. Gli elementi biografici si limitano a ciò che dice Paul Madaule stesso.
In questo video, Paul Madaule racconta di essere stato invitato, dieci anni dopo aver seguito il proprio programma di allenamento all’ascolto, a intervenire a una conferenza internazionale tenutasi a Toronto nel 1978. La sua intenzione: far comprendere che cosa sia la dislessia dall’interno, dal punto di vista della persona interessata, e non più soltanto dal punto di vista dell’educatore, dello psicologo o dello specialista.
La dislessia « vista dall’interno »: un « mondo dislessificato »
Paul Madaule ricorda che all’epoca la parola « dislessia » abbracciava un campo molto più ampio di oggi: serviva da termine generico per difficoltà di apprendimento che oggi si designerebbero con altre parole (disturbo dell’attenzione, difficoltà di elaborazione uditiva, ecc.). Osserva che tutto ciò che si scriveva allora descriveva la dislessia dall’esterno, e mai a partire dall’esperienza vissuta della persona.
Questa esperienza, dice di averla lui stesso ritrovata più tardi, dopo aver superato le proprie difficoltà, aver compiuto gli studi e aver cominciato a lavorare in un altro Paese e in un’altra lingua — il Sudafrica, dove doveva esprimersi in inglese. La sensazione di esservi uno straniero ha ravvivato in lui il « sapore » della sua vita da dislessico. Da qui la sua formula, che riprende nel video:
« being a stranger in your own language » — essere uno straniero nella propria lingua, nel proprio Paese, tra i propri simili, e ancor più nei confronti di se stessi.
Secondo lui, questo vissuto alimenta il dubbio di sé: ciò che si chiama mancanza di fiducia o scarsa autostima si tradurrebbe, nella persona in difficoltà a scuola, in una questione esistenziale — « Who am I? » (« Chi sono io? »). A ciò ricollega certi comportamenti frequenti nei bambini interessati (fare il pagliaccio, oppure al contrario ritirarsi in fondo alla classe), che si interpretano, dice, come semplici « problemi di comportamento ».
L’idea centrale che avanza: « quando si riceve il mondo in modo deformato — quando l’ascolto non riceve l’informazione così come si presenta — allora il proprio mondo diventa deformato ». È ciò che chiama il « dyslexified world », il mondo dislessificato. (Sul piano del vocabolario, si noterà la distinzione propria dell’approccio: ascoltare, atto attivo, non è sentire, percezione passiva.)
Un programma di allenamento all’ascolto e un messaggio ai bambini
Paul Madaule dice di basarsi sulla propria esperienza di persona che ha conosciuto la dislessia — dalla quale non si esce, secondo lui, mai completamente: « we just make them work for us and not disable us » (« facciamo semplicemente in modo che queste difficoltà lavorino per noi anziché disabilitarci »). Presenta volentieri queste difficoltà come un’opportunità potenziale, a condizione di essere comprese e lavorate: le persone interessate avrebbero, dice, un altro modo di percepire il mondo.
A tal proposito, riferisce che l’allenamento all’ascolto (listening training) permetterebbe, secondo lui, di superarne almeno una parte. Il messaggio che rivolge ai bambini e agli adolescenti che si sentono « strani » o « inadeguati »: non vi sarebbe nulla di « rotto » nel cervello né nulla di « mentale », ma una percezione deformata, che a sua volta influenza il modo di agire e di esprimersi. Prende l’esempio di un’elaborazione dell’informazione troppo lenta: il tempo di formulare una risposta, e la conversazione è già andata avanti, e ci si sente ridicoli.
Insiste infine sulla persona dietro l’etichetta: disturbo dell’apprendimento, deficit dell’attenzione, disturbi dello spettro autistico (cita ciò che si chiamava « Asperger »)… Queste etichette offrirebbero il vantaggio di « appartenere a una famiglia » e di essere compresi, ma lo svantaggio di mascherare il bambino stesso. Per lui, è con questa persona che bisogna entrare in relazione, significandole non solo che la si comprende, ma che se ne percepisce il potenziale.
Da « Dyslexified World » a « When Listening Comes Alive »
In chiusura, Paul Madaule precisa che il suo libro « When Listening Comes Alive » è stato scritto quindici anni dopo « The Dyslexified World » e ne costituisce un prolungamento: un’elaborazione sullo stesso tema, volta a spiegare che cosa significhi vivere con un disturbo dell’ascolto che incide sull’apprendimento, sul linguaggio, sulla comunicazione e sul comportamento sociale.
Oggi: ciò che dice la scienza
Paul Madaule descrive con finezza il vissuto interiore della dislessia, e la distinzione che pone tra ricevere il mondo ed elaborarlo corrisponde a una realtà dell’elaborazione uditiva. Ma l’idea che l’allenamento all’ascolto permetterebbe di « superare » dislessia, disturbo dell’attenzione o autismo — riuniti sotto una medesima « percezione deformata » da riparare — non è suffragata: le prove di efficacia del metodo sulla dislessia e sui disturbi dell’apprendimento restano deboli (i risultati positivi provengono soprattutto da studi non controllati, e i loro stessi autori invocano studi randomizzati), e l’autismo non è una percezione « da correggere » ma un funzionamento neuro-evolutivo. Questa testimonianza vale come parola di un attore storico del metodo, non come dimostrazione della sua efficacia.
Fonti
- Auditory integration training and other sound therapies for autism (Cochrane, Sinha et al.) — nessuna prova sufficiente di efficacia.
Nota della redazione: questo documento è riprodotto a titolo di testimonianza patrimoniale, nella sua lingua d’origine (l’inglese). Le affermazioni sono quelle di Paul Madaule e sono restituite al discorso indiretto. La loro pubblicazione non costituisce una convalida del metodo né degli effetti descritti, conformemente alla linea editoriale del sito, che non difende né promuove il metodo.
Trascrizione integrale (in inglese)
Trascrizione automatica dei sottotitoli, leggermente punteggiata per la leggibilità; può contenere imprecisioni. Fa fede il video. (Trascrizione conservata nella sua lingua d’origine, l’inglese.)
Ten years after I had my program, my listening training program, in Limpa, hey, I was asked to present in an international conference. In fact, the conference took place in Toronto. It was in 1978, and I was interested in trying to make people understand what it is to have dyslexia from the inside, from the experience of the person who is dyslexic.
Now, at the time, the word “dyslexia” was used in a much wider range than we are using it now. Now, most people think of dyslexia as confusing B and D, E and this kind of thing. At the time, dyslexia was a kind of a blanket word which covered learning disability, which became later also ADD, ADHD, auditory processing difficulty — all these words at that time in France didn’t exist. All this was dyslexia. And nothing that I could find explained what is dyslexia from the point of view of the dyslexic. Everything which was written — and a lot was written on dyslexia — always was from the point of view of the educator, of the psychologist, of the specialist, but not from the person himself.
What I found — the idea of being dyslexic came back to me later on, after I was, you know, not only did I overcome the problem, went to university, started working, and having to go and work in another country, in another language. And the first few months of — that was South Africa — I had to speak English in a world which was Afrikaans-speaking, and the feeling there’s a kind of the inside taste of what I was feeling, being a foreigner, brought back the flavor of this life as a dyslexic, which made me define dyslexia as being a stranger in your own language.
Now, what I will say is that having a listening problem is to be a stranger in your own country, in your own language, with your own people — and more than with other people, but with yourself. You start doubting yourself. You start not knowing exactly who you are. Now we talk about lack of self-confidence, poor self-esteem, poor self-concept — all those terms. It’s really experienced by the one who has a difficulty at school as “Who am I?”, which means a problem which seems to be at the surface — learning, reading and spelling mistakes, all those difficulties — are really, little by little, particularly with the onset of puberty and adolescence, starting to become an existence problem: “Who am I? Do I connect well? Why don’t I connect well with the world around me, where people think I’m weird? Why do I think people see me as being weird?”
And by doing that, I start behaving, acting, which we see very, very often with kids who have learning disability, ADHD: they are trying to be the clown of the class, or they try to withdraw, sit at the back, do not communicate, depending if they are more on the introvert side or the extrovert side. And we take all this as a behavioral problem.
My point of view is that when you receive the world distorted, when your listening does not receive the information as it comes to you, your universe, your world is going to become distorted. That is what I meant by the dyslexified world. I have used my experience of someone who had dyslexia and, to a certain extent, continued to live with those aftertastes of dyslexia. We never get completely out of the difficulty we have; we just make them work for us and not disable us. That is what I try to explain to children and to the parents of those who experience this kind of problem. We can live — and, you know, your stories have shown it — there are a lot of people who have succeeded having this kind of difficulty. They have another way of looking at the world. They have another perspective of things. Perhaps it has to do with the difficulties they have, which — I always present the difficulties they have as an opportunity, as a potential opportunity, if they know how to understand it, and of course if they work and overcome it.
The good thing, the fantastic thing, is that we have something in the listening training which permits to overcome at least some of it, which means what I’m trying to tell the kids and the youngsters who feel odd, who feel weird, who feel inadequate, who feel foreigner in their own world, that it is not something wrong with the brain. It is not something mental, not something which doesn’t work in the mind. It’s just the perception is distorted, and the way they come out is influenced by the perception. The way they act, the way they speak, is influenced by how they receive. If I receive an information too slow, for example, because my processing is too long, it’s going to take me more time to think about the answer, and in a normal conversation, when I come with an answer, other people or other kids are already talking about something, and I feel like a fool. Okay? I tell them all this not to worry. So it’s something which can be improved. It’s something which can be improved to a point that it’s not going to be a problem anymore. That’s my message to kids.
Another problem with children who have a problem like a learning disability, attentional deficit disorder, autism, children in the spectrum — what we were calling Asperger, you know, socially difficult, not knowing how to fit. Some children sometimes have difficulty with body image; they don’t know how to dance well socially, they don’t know how to move with the groove, you know — they just don’t have that ability. And they have those labels, and up to the parents, everybody sees them as those labels, even themselves. How many times do I hear, “Oh yes, I do this because I’m learning disabled,” or “I do this because I have Asperger syndrome.” Which in a way is good, because at least I belong to a family, I am understood; in another way is not good, because nobody is looking at who I am, who is behind the child. Behind this is the one we have to connect with — behind all those difficulties that I was describing, which for me have a lot to do (not fully, but a lot) with the way they perceive the world, process the world, make sense out of what they receive, and turn it out into expression, verbal and nonverbal.
There is a child, there is a person. If you can connect with a person, if you can tell that person not only “I understand you” but “I like who you are,” because I see all the potential there — you know, those things that you have a hard time right now expressing to people, I see it, I lived with it, and good for you, and we are going to try to get you out of that, to show people what you are capable of doing.
“When Listening Comes Alive,” in fact, was written 15 years after “The Dyslexified World,” and it was kind of an elaboration on the theme of the dyslexified world, to explain to people what it is to live with a listening problem affecting learning, language, communication, social behavior, etc.