Témoignage documentaire de seconde main. Propos d’une patiente, rapportés par Toni Maha Evangelopoulos lors de ses interventions à la télévision publique grecque (EPT TV, avril 2010). Traduit du grec.


« Ma première langue était l’allemand, qui se situe dans les basses fréquences ; l’anglais, lui, est bien plus haut. Mon audition était donc bloquée précisément dans les fréquences de l’anglais. Je lisais l’anglais par obligation professionnelle, mais je ne pouvais pas suivre une conversation : l’anglais était pour moi “une langue sans son”. Après le programme, l’anglais a un son : je peux parler, je peux suivre. Professionnellement, je peux désormais être là où je n’étais pas — je me prépare même à intervenir en anglais dans un congrès. »


Note de la rédaction : témoignage de résultat, rapporté par un tiers et reproduit à titre documentaire. Sa publication ne constitue pas une validation de la méthode, conformément à la ligne éditoriale du site, qui ne défend ni ne promeut.